32. SKS že v pripravi!
23. – 27. 11. 2016
fotografije
 
 
 
 

Arsov sejemski studio

Posodobljeno dne 12.11.2015

 

TOREK 24.11.

 

18.00–19.00

Odprtje 31. slovenskega knjižnega sejma, neposredni prenos iz Linhartove dvorane Urednik: Hugo Šekoranja

 

SREDA 25.11.

Urednica dneva: Maja Žel Nolda; napovedovalec: Ivan Lotrič

 

10.05–11.00

Skladatelj tedna: Je veuil chanter, francoska poezija v glasbi

Avtor oddaje: Bor Turel

 

V tem tednu bomo v okviru oddaj cikla Skladatelj tedna predstavili izbor glasbe, ki so jo francoski skladatelji ustvarili na besedila francoskih pesnikov in na teme, povezane s francosko kulturo in deželo. Izbor obsega skladbe od srednjega veka do danes,  ko so pesmi uglasbili tudi nekateri slovenski skladatelji.               

 

14.05–15.00, Pisateljski oder (0)

Arsov forum: Vrnitev tiskane knjige?

Pogovor vodi: Aleksander Čobec

Elektronske knjige so pred leti sprožile evforijo in strah, da je samo še vprašanje časa, kdaj bo tiskana knjiga prenehala obstajati. Elektronsko branje je takrat strmo naraščalo, v zadnjih letih pa so se smernice obrnile. Prodaja elektronskih knjig in njihovih nosilcev se zmanjšuje, prodaja tiskanih rahlo povečuje. Mlajše generacije sicer prehajajo med različnimi knjižnimi nosilci, vendar po elektronskih knjigah ne segajo množično, še vedno raje listajo po papirju. Toda tiskana knjiga je dobila konkurenco v drugih vsebinah in medijih. Gostje: Vuk Ćosić, Miha Kovač in Lenart Kučić.

 

16.10–16.30

Svet kulture

Oddajo vodita: Ana Rozman, Vlado Motnikar

 

18.00–19.00

Čas, prostor in glasba, 254. oddaja

Poučna zgodba, Henry Dutilleux (avtor: Pavel Mihelčič)

Ko iščemo eno samo besedo, ki bi ponazorila besedo Mozart, je ta resnično lahko samo ena – genij. Mozart je svojo posebnost pokazal, še preden je dopolnil pet let. Takrat še ni bil genij, ampak čudež. Sam to ni hotel biti, zato je ustvaril Requiem. Življenje, čeprav se nekoč konča, oblikuje zgodbe. Preproste, nenavadne, vsakdanje, ampak ta, nocojšnja, je 'poučna zgodba'. Spomnili se bomo stvaritev francoskega skladatelja Henrija Dutilleuxa, zgodbe, ki se je ni zavedal, čeprav se je obnovila in ponovila. Njegova pot je bila posebna tudi zato, ker je sledila evoluciji, ker se ni uklonila revoluciji. Bila je francoska, predvsem pa osebna. To govorijo njegova dela Ves oddaljeni svet, Drevo sanj, Torej noč …

Oddajo pripravljajo: tehnik Stane Košmerlj, bralec Ivan Lotrič in skladatelj Pavel Mihelčič, ki bo (med oddajo) dodal tudi kakšno svojo misel in pojasnil, zakaj naslov Poučna zgodba.

 

19.00–20.00, Pisateljski oder (0)

Literarni večer: Beseda – med podobo in glasbo

Sodelujeta: Milan Dekleva, Lado Jakša; vodi: Tina Kozin

V sodelovanju z DSP

Milan Dekleva, eden naših najbolj vsestranskih literarnih ustvarjalcev in glasbenik, ter Lado Jakša, skladatelj, glasbenik in fotograf, znan tudi po projektih, v katerih zvočno preliva z vizualnim, sta se ustvarjalno družila že pred desetletji kot člana skupine Salamander. O tem bosta morda kaj več povedala v pogovoru v prvem delu literarnega večera. Sledil bo literarno-glasbeni del, v katerem bo Lado Jakša z glasbeno improvizacijo spremljal branje Milana Dekleve.

 

ČETRTEK 26.11.

Urednica dneva: Staša Grahek, napovedovalka: Mateja Perpar

 

10.05–11.00

Skladatelj tedna: Je veuil chanter, fancoska poezija v glasbi

Avtor oddaje: Bor Turel

 

13.05–13.30

Razgledi in razmisleki: Syd Field: Scenarij – temelji scenarističnega pisanja

Pogovor vodi: Tesa Drev

Priznani avtor filmskih knjig Syd Field v svojem slavnem deluob scenarijih, iz katerih so se razvili izjemni filmi, razkriva temeljna načela pisanja scenarija. V oddaji Razgledi in razmisleki se bo Tesa Drev pogovarjala s sourednikom knjige pisateljem in scenaristom Žigo Valetičem.

 

14.05–15.00, Pisateljski oder (0)

Glasovi svetov: Ali verzi danes sploh še lahko ponarodijo?

Pogovor vodi: Goran Dekleva

V sodelovanju z DSP

Od Valentina Vodnika do tako rekoč včeraj, ko so ustvarjali Ivan Minatti, Tone Pavček in Kajetan Kovič, smo na Slovenskem vselej imeli pesnike, ki so znali z nekaj dobro merjenimi verzi razburkati misli in čustva najširšega kroga bralk in bralcev. Prešeren nas je, denimo, pretresel s spoznanjem, da je življenje ječa in čas v nji rabelj hudi; z Župančičem smo lahkih nog hodili po zemlji naši in pili nje prelesti; s pomočjo Kosovela smo nenadoma razumeli, da je zlato pravzaprav gnoj in gnoj zlato; s Kajuhom smo neskončno nežno odlomili en sam bel in dehteč češnjev cvet; ob Pavčku smo kljub teži krvave zgodovine uvideli, da je vsak človek dejansko svet zase, čuden, svetal in lep; Minatti pa nam je čisto preprosto na srce položil, da nekoga pač moraš imeti rad. Tako torej naši starejši mojstri. Kaj pa danes? – V slovenskem jeziku ta hip sicer ustvarja lepo število avtoric in avtorjev in med pesmimi, ki jih pišejo, je precej takih, ki se jih niti Prešeren menda ne bi branil. Pa vendar se zdi, da ta besedila nikakor ne najdejo poti med bralke in bralce. Koliko ljudi nosi s seboj kak verz Mete Kušar ali Miklavža Komelja (če si pomagamo z letošnjima prejemnikoma Veronikine oziroma Jenkove nagrade, to je naših osrednjih priznanj za poezijo)? Je torej sodobno pesniško ustvarjanje namenjeno kvečjemu peščici poznavalcev, sladokuscev in zanesenjakov, medtem ko naj ključne gradnike, s pomočjo katerih lahko slovensko govoreča skupnost oblikuje svoj kulturni imaginarij, svojo simbolno liguo franco, priskrbi kaka druga umetnostna ali celo neumetnostna praksa? – Odgovore na to vprašanje bomo med 31. slovenskim knjižnim sejmom iskali v radijski oddaji Glasovi svetov, ki bo potekala v živo na odru Društva slovenskih pisateljev.

 

16.10–16.30

Svet kulture

Oddajo vodita: Anamarija Štukelj Cusma, Vlado Motnikar

 

17.00–17.30

Izšlo je: Lenart Zajc: Agencija

Pogovor vodi: Marko Golja

Lenart Zajc je kot pisatelj debitiral leta 1998 z romanom 5 do 12, nato je objavil še več pripovednih del, letos roman Agencija. Roman pripoveduje o krizi, ki jo poganja pohlep, zasnovan pa je kot polifonija o kar sedmih junakih in junakinjah,  o sedmih zavarovalniških agentih. S tako zasnovo je avtor lahko zajel širok razpon vsakdana, z izbiro tematike pa je še kako aktualen. Več o romanu bo Lenart Zajc povedal v oddaji Izšlo je, v pogovoru v živo z Markom Goljo, najverjetneje pa bo prebral tudi kak odlomek iz romana. Nikar ne zamudite.

 

19.00–20.00, Pisateljski oder (0)

Literarni večer: Najboljši prvenec in priznanje za mladega prevajalca

Vodi: Matej Juh

V sodelovanju z DSP

Na knjižnem sejmu tradicionalno podeljujejo nagrado za najboljši knjižni prvenec in priznanje za mladega prevajalca. Tudi letos bomo podelitev spremljali v neposrednem prenosu v okviru literarnega večera na programu Ars. Potekala bo na odru Društva slovenskih pisateljev, sledila pa ji bosta pogovor z nagrajencema in branje odlomkov iz nagrajenih del. Z nagrajencema se bo pogovarjal Matej Juh.

 

PETEK 27.11.

 Urednik dneva: Aleksander Čobec

 

10.05–11.00

Skladatelj tedna: Je veuil chanter, francoska poezija v glasbi

Avtor oddaje: Bor Turel

 

13.05–14.00

Tretje uho

Avtor oddaje: Hugo Šekoranja

V dvajsetih in tridesetih letih dvajsetega stoletja se je jazz nezadržno širil iz Amerike, svoje domovine, v Evropo. Prvi jazzovski ambasadorji so bili med drugimi Sidney Bechet, Louis Armstrong in Duke Ellington. Evropski glasbeniki so novi stil sprva le posnemali, prav kmalu pa je začel nastajati pravi evropski jazz. Leta 1934 je nastala zasedba Quintette du Hot Club de France, v kateri sta igrala tudi kitarist Django Reinhardt in violinist Stéphane Grappelli.

 

14.05–14.35

Gremo v kino

Oddajo vodi: Ingrid Kovač Brus

 

14.35–15.15

Filmska glasba: Michel Legrand s Simfoničnim orkestrom RTV Slovenija

Avtorica oddaje: Tina Ogrin

Letošnji tradicionalni koncert filmske glasbe so simfoniki naše radijske hiše zaupali Michelu Legrandu, ki se je podpisal pod več kot 200 filmskih partitur. Za svoje delo je bil skladatelj nagrajen s kar tremi oskarji in petimi gremiji. Posnetek koncerta, na katerem je maestro Legrand skupaj s simfoniki v vlogi dirigenta in solista predstavil prerez svojih najpopularnejših glasbenih mojstrovin za filmsko platno, bomo predstavili v oddaji Filmska glasba. Vabljeni k poslušanju.

 

16.10–16.30

Svet kulture

Oddajo vodi: Marko Rozman

 

17.05–18.00, Pisateljski oder (0)

Studio ob 17.00, Literarne ustvarjalke nekoč in jutri

Pogovor vodi: Marko Golja

V sodelovanju z DSP                                                      

Polemika ob Literarnem atlasu Ljubljane je ponovno opozorila na mesto literarnih ustvarjalk v literarnem prostoru, strokovni literaturi in posledično v učnih načrtih, kanonu, kritiki … O temi bodo v Studiu ob 17-ih z naslovom Literarne ustvarjalke nekoč in jutri razmišljali pesnica in esejistka Meta Kušar, literarna zgodovinarka in urednica Zbranih del Zofke Kveder dr. Katja Mihurko Poniž ter pesnik in urednik Andrej Brvar. Z njimi se bo pogovarjal Marko Golja. Nikar ne zamudite!

 

18.15–19.15, Pisateljski oder (0)

Literarni večer

Umberto Saba: lirik tragičnih občutij - v svetu med mejami in vojnami

Urednik oddaje: Matej Juh

V sodelovanju z DSP

Aleksander Ipavec – Ipo (harmonika in da Vincijevo glasbilo), Janko Petrovec (Sabovi verzi v italijanskem jeziku), Branko Grubar in Branko Jordan (na novo poslovenjene Sabove pesmi), avtor novih prevodov: Matej Venier, lektor in povezovalec večera: Ivan Lotrič, tonski mojster: Matjaž Miklič; glasbena urednica: Darja Hlavka Godina, urednik prenosa: Vlado Motnikar, režija in scenarij: Igor Likar

 

19.30

Neposredni prenos iz Gallusove dvorane, abonmajski koncert Oranžnega abonmaja Slovenske filharmonije

 

SOBOTA 28.11.

Urednik dneva: Matej Juh; napovedovalec: Igor Velše

 

11.05–11.25

Naši umetniki pred mikrofonom

Gosta: Aleš Berger, Nace Fock; pogovor vodi: Tina Kozin

Oddaja Naši umetniki pred mikrofonom bo nekoliko prilagojena programu letošnjega osrednjega slovenskega knjižnega sejma. Ker bo država v fokusu Francija, smo pred mikrofon povabili dva poznavalca francoske književnosti: uglednega prevajalca Aleša Bergerja, ki se je s francosko književnostjo veliko srečeval tudi v svojem dolgoletnem urednikovanju in njegovega mlajšega kolega Naceta Focka, asistenta za špansko in hispanoameriško književnost na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Nace se strokovno ukvarja predvsem s špansko in francosko prozo 18. in 19. stoletja ter prevaja literarna in humanistična dela iz francoščine in španščine. Primerjali bomo vlogo prevajalca nekoč in danes ter razmišljali o tem, kako je francoska književnost navzoča na našem knjižnem prizorišču.

 

11.25–12.00

Oddaljeni zvočni svetovi: Bretanja

Avtor oddaje: Tomaž Rauch

Bretanja je zanimiva v številnih pogledih. Poleg vseh mogočih zgodovinskih ostankov - najbolj značilni in znani so megaliti - je seveda zanimiva tudi njena zvočna podoba. V njej so očitni predvsem keltski elementi, ki so prepoznavni tako v melodiki in plesnih ritmih kot tudi v glasbilih, ki jih prebivalci tradicionalno uporabljajo. V oddaji Oddaljeni zvočni svetovi se bomo posvetili različnim zvočnim podobam bretonske ljudske glasbe. Slišali bomo zvočne posebnosti njihove glasbe in jezika in mimogrede spoznali tudi nekatere značilnosti dežele in ljudi.

 

13.05–14.00

Kulturna panorama

Oddajo vodi: Petra Tanko

 

14.30–15.15, Pisateljski oder (0)

Razgledi in razmisleki: Literarna vsebina kot dogodek v prostoru

Pogovorvodi: Tadeja Krečič

V sodelovanju z DSP

V Ljubljani skorajda ni večera, ko slovenski književniki ne bi kje nastopali na literarnih večerih, branjih, delavnicah, predstavitvah, pogovorih …To pa seveda ne velja za vsa slovenska mesta in za vse ustvarjalce. Kako se literatura kot dogodek naseli v prostor? Kaj ti dogodki pomenijo za bralce – obiskovalce teh prireditev? Kakšno vlogo imajo pri širjenju slovenske književnosti doma, v zamejstvu in v tujini? Kaj se zgodi, ko na literarnih večerih nastopijo tuji pisatelji in pesniki? Jim namenimo več ali manj pozornosti kot domačim? Ali inovativni pristopi pri zbujanju zanimanja za književnost dosežejo tiste, ki so jim namenjeni? Na vsa ta in še mnoga druga vprašanja bodo odgovorili gosti Tadeje Krečič Renata Zamida, Glorjana Veber in Igor Likar v oddaji Razgledi in razmisleki v sejemskem studiu programa Ars Radia Slovenija.

 

18.00–18.30

Izbrana proza: Najboljši knjižni prvenec leta 2015 in nagrada Radojke Vrančič, priznanje za mladega prevajalca 2015

Urednik oddaje: Matej Juh

Oddajo Izbrana proza bomo namenili interpretaciji odlomkov iz del, ki bosta prejeli nagrado za najboljši knjižni prvenec in nagrado Radojke Vrančič, priznanje za mladega prevajalca. Interpretacijo odlomkov s Knjižnega sejma bomo neposredno prenašali.

 

19.00–20.00, Pisateljski oder (0)

Literarni večer: Resonančnost in zvočnost – sozvočja Slovenije v Arsovem studiu

V sodelovanju z DSP. Večer povezuje: Igor Velše, urednica večera: Anamarija Štukelj Cusma, režiser: Igor Likar.

Sozvočja Slovenije / Sounds of Slovenia Trio

Gregor Volk - vokal, kitara, violina

Janez Dovč – harmonika, vokal

Goran Krmac – tuba, stomp box

Vrhunski glasbeniki, ki jih poznamo kot soliste in člane mnogih slovenskih zasedb, bodo nastopili v zanimivi kombinaciji, ki bo s svojo virtuoznostjo in hudomušnostjo predstavila slovensko ljudsko glasbo v sodobnih in živih priredbah. Glasbeniki so razvili poseben občutek za kontrapunkt med danostjo različnih glasbenih tradicij in svobodo osebnega izraza. Na koncu novega veka ne gre več samo za renesančnost, temveč za resonančnost prostora, ne le za zvočnost, ampak za sozvočnost, ne samo za oglaševanje, temveč za uglaševanje. Kot ambasadorji slovenske kulturne in naravne raznolikosti nastopajo na različnih festivalih in prireditvah v tujini (Kitajska, Indija, Velika Britanija, Izrael, Irska, Italija itd.).

 

NEDELJA 29.11.

 

9.00–9.55

Sledi večnosti

Vodi: Boštjan Debevec)

Slovenci smo bili med prvimi narodi, ki so dobili celoten prevod svetega pisma. Od letošnje jeseni pa je naš knjižni prostor bogatejši tudi za prevod Zgodnjekrščanskih spisov, ki so nastali v prvih dveh stoletjih. Pod uredniškim vodstvom Gorazda Kocijančiča in Vida Snoja so prevajalci prevedli apokrifne spise in fragmente, ki jih je bilo doslej mogoče brati le v največjih svetovnih jezikih. Z gosti so bomo pogovarjali o (skritih) sporočilih besedil, ki jih cerkveno učiteljstvo ni uvrstilo v novozavezni kanon.